Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
20 novembre 2001 2 20 /11 /novembre /2001 18:29

De : Maria

Date :  Mardi 20, Novembre 2001  18:29
Objet :  nonsense comme d habitude....

 

> > Devient délirant, le Cirque, non ? Si ça continue, va

falloir une 

> journée pour lire tous les messages et une autre pour y

répondre...

 

Une journée pour toi....une semaine pour moi!

 

Well, JMF, welcome back, it seems eternity when you are not here. On 

est habitué à tes limericks même si je ne comprends rien.

Mais c est ca! Si je comprends les emails ici ils sont pas de toi, 

car ils sont trop facile à lire, par contre les tiens, they are 

always a challenge.

 

D'autre côté on pouvait lire des poemes et detournements de

poemes recemment que je n ai pas compris pas de tout mais un ami 

francais qui nous a visité en Allemagne le weekend m'a assuré

que c est normal de ne comprendre rien quand on est allemande qui ne 

connait pas trop bien la langue francaise. Alors je suis rassurée,

j etais en train d abandonner le cirque....En plus je ne suis pas 

trop connaisseuse de sujet erotisme car je suis catholique :-))

 

Qu'est-ce que tu pense JMF, tu es prêt encore à traduire un

limerick anglais? Peut-être je vais avoir l envie d'écrire

encore unsilly limerick avec "an open end" ou "an unfinished end". 

 

I wanted to start one like:

 

A cow looked right into my eyes

I bet she found them very nice

But then she mooh'd

And wanted some food

So I gave her a dozen of mice.

 

Oh oh..je pense que cette histoire n est pas trop bien, I have to do 

better than that! 

 

Pour les francais: 

 

C'est une histoire d une vache qui me regarde et trouve mes yeux 

belles mais elle fait "mooh" ( en allemand c est "Muh!, en francais 

je sais pas....) et puis cette vache voulait quelque chose à manger, 

alors je lui ai donné 12 souris. 

 

A very silly limerick, il faut mieux de ne le traduire!

 

Maria

Partager cet article
Repost0

commentaires