De : Ze Bath Leurre
Date : Mardi 20, Novembre 2001 21:05
Objet : Re: [CirqueZavatars] Re: nonsense comme d habitude....
Dans un e-mail daté du 20/11/01 21:17:32 Paris, Madrid, JMF a écrit :
> Voici la traduction (un peu adaptée) :
>
> Une vache fixe mes calots
> Sûr qu'elle doit les trouver jojos
> Après quoi elle bâille
> En quêt' de boustifaille
> Je lui file donc douze mulots
bon JMF, je le répèterai pas des masses, car c'est acquis une fois pour toute
: j'ai rarement lu un mec qui sait aussi bien que toi traduire ... et
spécialement les limericks.
Y a des mecs qui disent que le limerick, en dehors de l'angliche c'est nul ;
toi tu prouves encore ici que c'est pas vrai... et tu accomplis le tour de
force de le prouver en traduisant un limerick anglais en franzosich !
Ta modestie prend des gants en annonçant que c'est une traduction "adaptée"
mais franchement, Zappe, tu sais exactement traduire puisque traduire n'est
pas seulement une correspondance terme à terme, mais c'est vraiment une
"adaptation" d'une langue à l'autre pour garder au mieux l'esprit de
l'original... et alors là, mon Zappe, vraiment chapeau bas !
J'avais pas eu l'occase de te le dire à l'occasion de ta dernière tournée de
traduc. de limerick... voilà c'est fait...
alleyyyyyeeeee une bonne bieuche là-dessus...
Ze Bath Leurre
> j' clique su' l' mulot !